<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE wml PUBLIC "-//WAPFORUM//DTD WML 1.1//EN" "http://www.wapforum.org/DTD/wml_1.1.xml">
<wml xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/vnd.wap.wml;charset=ISO-8859-1"/></head><card id="main" title="KAYWA"><p><big>Tee erleben - Teeblog</big><br/>Alles &#xFC;ber Tee<br/></p><p><small>14.2.2008,&#xA0;22:19</small><br/><b><a href="http://tee.kaywa.com/mobile/der-teeweg/fliegende-pflaumen.html">Fliegender Pflaumenbaum - Tobiume</a></b></p><p>Ich bekam ein wundersch&#xF6;nes Pflaumenbl&#xFC;testrauss von einem fliegenden Fahrer. Diese auf Bl&#xFC;hen wartenden Pflaume wurde eingeflogen in einem Land, das Pflaume als Blumen des Februars nicht kennt. Ein Zufall vielleicht, dass wir gestern im Teeunterricht von den Pflaumen sprachen. Tobiume, ein&#xA0;fliegender Pflaumenbaum, der seinem Herrn folgte und nach Kyushu flog.

&#x6771;&#x98A8;&#x5439;&#x304B;&#x3070; &#x306B;&#x307B;&#x3072;&#x304A;&#x3053;&#x305B;&#x3088; &#x6885;&#x306E;&#x82B1; &#x4E3B;&#x306A;&#x3057;&#x3068;&#x3066; &#x6625;&#x3092;&#x5FD8;&#x308B;&#x306A;
Kochi Fuka ba /&#xA0;Nioi koyoseyo /&#xA0;Ume no Hana / Hariji nashi tote / Haruna Warure so.
Wenn der Wind aus dem Osten weht, dann schickte bitte Deinen Duft, meine liebe Pflaumebl&#xFC;te, an Deinem Herrn (auch wenn Dein Herr nicht mehr bei Dir ist), vergesse nciht, dass es schon Fr&#xFC;hling ist.
<a href="http://tee.kaywa.com/mobile/exturl/http/ja.wikipedia.org/wiki/%C3%A8%C2%8F%C2%85%C3%A5%C2%8E%C2%9F%C3%A9%C2%81%C2%93%C3%A7%C2%9C%C2%9F">&#x83C5;&#x539F;&#x9053;&#x771F;</a>&#xA0;Sugawara Michizane (862-993)

Michizane war eine hervorragende Pers&#xF6;nlichkeit in der japanischen Hean-Periode. Ein Gelehrter von einer historischen Bedeutung war allerdings ungeschickt in der Intrige und im Politisieren, so dass er nach Kyushu verbannt wurde und dort in der Einsamkeit starb. Nachdem er Kyoto verliess und in Kyushu lebte, schrieb er ein Gedicht an seinem Pflaumenbaum in Kyoto, wo er einst so liebte und f&#xFC;r immer verlor. Dieser Pflaumenbaum sollte das Gedicht in dem Moment geh&#xF6;rt haben und noch in der gleichen Nacht aus Kyoto nach Kyushu flog, um seinen Herrn f&#xFC;r immer zu folgen. In Kyushu sollte heute dieser Baum noch in dem Tempel stehen, wo Michzane verehrt wird.
Michizane starb ungl&#xFC;cklich und unerf&#xFC;llt. Er sollte einen ganz b&#xF6;sen D&#xE4;mon geworden sein, der der Kyotostadt und dem Kaiser keine Ruhe g&#xF6;nnte und terrotisierte. Er war so b&#xF6;se, dass andere ungl&#xFC;ckliche Seele, die ebenfalls in dieser traurigen Stadt herum geisterten auch Angst vor ihm hatte. Wenn Michizane seinen Gang durch Kyoto in der Nacht machte, vermieden andere Geistern seinen Weg, der Kaiser und Nachkommen seiner Feinde versteckten sich und er sang seine Wut in den grauen Himmel. Auch ein furchterlicher D&#xE4;mon hat eine Seele, eine sentimentale und zugleich einsame. Es hie&#xDF;, die beste Methode mit Michizane umzugehen war seine Gedichte zu rezitieren. Er sollte immer geweint und geseufzt haben, wenn er seine Gedichte von einem fremden Mund h&#xF6;rte. Er verschwand weinend im den dunklen Himmel, wenn das rezitierte Gedicht zu Ende gesungen wurde. Auch eine b&#xF6;se Seele will verstanden werden.
[<a href="http://tee.kaywa.com/files/images/2008/2/30/mob497_1203070015.gif">bild</a>]Dazaifu Tenmangu, Tempel f&#xFC;r Michizane in Fukuoka Kyushu
Kyoto ist eine Stadt, die gelegt wurde wegen Intrigen,&#xA0;Epidemie und Furcht vor Geistern. Diese Stadt gebaut nach dem chinesischen Vorbild sollte grundlegend nach Fengshui-Prinzip geplant haben, um Ruhe vor den geisternden Seele zu bewahren. 1200 Jahren sind vergangen. Hass, Intrige und Gier schreiben die Geschichte Kyotos. Lebenden und Toten spazieren durch die gleichen Gassen, Reiche und Arme teilen die Kirschbl&#xFC;te, die jedes Jahr bl&#xFC;hen. Die Zeit in Kyoto ist nicht durchl&#xE4;ssig.&#xA0;Die Unesco&#xA0;verehrt diese Stadt, um die sch&#xF6;nen eigentlich verg&#xE4;nglichen Geb&#xE4;ude zu bewahren, um Postkarten Motiven zu verewigen. Aber die wandernden Seele, die an diese Stadt h&#xE4;ngen - ich bin eine von diesen, haften nicht an den Materialismus der Geschichte, sondern an das Leben und Erinnerung, die in den verwickelten Gassen gespeichert sind. Ich bleibe gerne bei <a href="http://tee.kaywa.com/mobile/exturl/http/www.ana-hkyoto.com/room/index.htm">ANA</a>, wenn ich im jeden&#xA0;Fr&#xFC;hling diese Stadt besuche. Ein westliches Bett und ein modernes Zimmer gefallen mir besser, als zwischen den Papiert&#xFC;ren zuzuh&#xF6;ren, was die Nachbaren treiben. Neben ANA sind die unauff&#xE4;lligen traditionreichen Handwerker, Dessertladen, Tee- und R&#xE4;ucherwaren-Gesch&#xE4;fte. Ich habe mein Herz an diese Stadt verloren und kann nur durch das immer wiederholten Besuch, das Gef&#xFC;hl zu vergegenw&#xE4;rtigen, den andere Teil&#xA0;von mir wieder zu erkennen.
Aber was mache ich mit diesen eingelfogenen Pflaumebl&#xFC;ten? Es muss ein wirklicher Poet sein, diese Pflaumenbl&#xFC;te einfliegen zu lassen. Aber wo ist die Nachtigall, die diese Pflaumenbl&#xFC;te bewundert und n&#xE4;chtet?

Wenn der Kaiser ihn&#xA0;unbedingt will, muss ich meinen Pflaumenbaum entbehren,
Aber was soll ich der Nachtigall antworten, wenn sie nach dieser Pflaume fragt?

Der Kaiser sollte das Gedicht geh&#xF6;rt haben, als der bescheidene machtlose G&#xE4;rtner seinen Pflaumenbaum nachtrauerte. Seine Gefolgeschaft fand einen wundersch&#xF6;nen Pflaumenbaum in einem privaten Garten und vereinnahmte ihn. Darauf hin schrieb der trauernde G&#xE4;rtner das Gedicht. Es wurde gesagt, dass er seine Pflaume wieder zur&#xFC;ck bekam. Oshukubai, "die Pflaumen, wo die Nachtigall n&#xE4;chtet" bekommt den Einzug in die japanische Geschichte.
Dinge erz&#xE4;hlen Geschichte. Menschen pflegen die Dinge, um wieder den Zugang zu sich selbst und zu ihrer Gef&#xFC;hlswelt zu erhalten. Ohne die Dinge ist das Leben scheinbar ohne Halt und ohne&#xA0;Identit&#xE4;t.
Im Februar, wenn Teeleute sich treffen, wird immer im Lauf des Tees&#xA0;ein Name&#xA0;bez. ein Motiv&#xA0;f&#xFC;r das Treffen ausgetauscht. Tobi Ume (Fliegender Pflaumenbaum) und Oshukubai (die Pflaume, wo die Nachtigall n&#xE4;chstet) sind nach dem japanischen Formalismus die geeigneten Name f&#xFC;r das Motiv eines Teetreffens.&#xA0;</p><p><small><a href="http://tee.kaywa.com/mobile/der-teeweg/fliegende-pflaumen.html">Kommentare</a>&#xA0;(0)
        <br/>Kategorie:&#xA0;<a href="http://tee.kaywa.com/mobile/der-teeweg">Der Teeweg</a><br/></small></p><p><a href="http://tee.kaywa.com/mobile/p445.html">&#xAB; zur&#xFC;ck</a>
	   	 &#xA0;|&#xA0;
	   	 <a href="http://tee.kaywa.com/mobile/p443.html">weiter &#xBB;</a></p><p align="center"><br/>- KOMMENTAR VERFASSEN -</p><p><fieldset>Name<br/><input name="commentauthor" emptyok="true"/><br/>Email<br/><input name="commentauthoremail" emptyok="true"/><br/>Url<br/><input name="commentauthorurl" emptyok="true"/><br/>Kommentar<br/><input name="commentcontent" emptyok="true"/><br/></fieldset><br/><anchor><go href="http://tee.kaywa.com/mobile/der-teeweg/fliegende-pflaumen.html" method="post"><postfield name="ID" value="444"/><postfield name="action" value="moblog"/><postfield name="moblog[comments][comment_author]" value="&#36;commentauthor"/><postfield name="moblog[comments][comment_author_email]" value="&#36;commentauthoremail"/><postfield name="moblog[comments][comment_author_url]" value="&#36;commentauthorurl"/><postfield name="moblog[comments][comment_content]" value="&#36;commentcontent"/><postfield name="moblog[comments][comment_autobr]" value="on"/><postfield name="moblog[comments][_submit]" value="OK"/></go>OK</anchor><br/></p><p align="center">- NAVIGATION -</p><p><a href="/mobile">Weblog Home</a><br/><a href="/mobile/latestcomments">Letzte Kommentare</a><br/><a href="/mobile/all">Kategorien</a><br/><a href="/mobile/galleries">Galerien</a><br/><a href="/mobile/blogroll">Links</a><br/><a href="/mobile/archive">Archiv</a><br/><a href="#top">Nach oben</a><br/><a href="#bottom">Nach unten</a><br/><a href="/mobile/about">&#xDC;ber mich</a><br/></p><p align="center">- META-NAVIGATION -</p><p><a href="http://home.kaywa.com/mobile">Portalog Home</a><br/><a href="http://register.kaywa.com/mobile">Registrieren</a><br/><a href="http://help.kaywa.com/mobile">Hilfe</a><br/><a href="http://about.kaywa.com/mobile">Impressum</a><br/><a href="http://tos.kaywa.com/mobile">AGB</a><br/></p><p>&#xA9; 2004-2006 Kaywa AG. Alle Rechte vorbehalten.</p></card></wml>
